Тест для переводчиков
| |
Oleg-D | Дата: Воскресенье, 16.11.2008, 19:47 | Сообщение # 121 |
Зам директора
Группа: Администраторы
Сообщений: 712
Репутация: 25 []
417375880
Статус: Offline
Настроение:
| trapt, прекрасно. Ты принят на испытательный срок. Вот ссылка на Avengers Next #3 http://cympak3d.narod.ru/comics/AvengersNext03.rar Надеюсь, тебе хватит на перевод 2 недели. После рассмотрения данного перевода ты получишь статус переводчика. spidey, паук777, очень плохо. Пока вы не научитесь вкладывать смысл в белиберду, выдаваемую Промтом, вам не стать переводчиками. Поймите вы оба, что мы здесь не просто стучим текст в Промте! Harvell, набор в команду произвожу я, не влезай. Переводчики нам по-прежнему нужны.
Полетаем?
|
|
| |
Harvell | Дата: Воскресенье, 16.11.2008, 20:05 | Сообщение # 122 |
Skrull Lover
Группа: Модераторы
Сообщений: 136
Репутация: 9 []
433379526
Статус: Offline
| паук777, это пи*ец. У вас в школе вообще английский как таковой преподают?! Ты думаешь тупо засунуть текст в Промт - это билет в переводчики "Real Comics"....
|
|
| |
trapt | Дата: Воскресенье, 16.11.2008, 23:26 | Сообщение # 123 |
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 110
Репутация: 10 []
Статус: Offline
| Круто=) Поделитесь ещё со мной шрифтами, плиз, я как бы сам себе оформитель=)
|
|
| |
Harvell | Дата: Воскресенье, 16.11.2008, 23:32 | Сообщение # 124 |
Skrull Lover
Группа: Модераторы
Сообщений: 136
Репутация: 9 []
433379526
Статус: Offline
| trapt, Лучше качай стандартный пак со шрифтами с каого-нибудь сайта о PS.
Сообщение отредактировал Harvell - Воскресенье, 16.11.2008, 23:33 |
|
| |
паук777 | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 09:56 | Сообщение # 125 |
| Harvell, у нас в школе есть англиский (конечно я почти нечего непонимаю ) Oleg-D, я тупа с промта не делаю стараюсь подделывать смысл и ты тальше то незнаешь что там и тогда для интереса ты как переведёшь эту страницу ?
|
|
| |
Partizan | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 14:35 | Сообщение # 126 |
Один мой грех-любовь к народу
Группа: Оформители
Сообщений: 494
Репутация: 19 []
385618679
Статус: Offline
| Quote (паук777) ты как переведёшь эту страницу ? с помощью головы и словаря.
|
|
| |
Kost | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 15:49 | Сообщение # 127 |
Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 305
Репутация: 7 []
356996632
Статус: Offline
| паук777, твоя явка отклонена! Я могу тебе показать, как разумные люди в Промте переводят, но это...хоть прям счас ищи верёвку, мыло и табуретку! Quote (паук777) Harvell, у нас в школе есть англиский (конечно я почти нечего непонимаю ) мдя...и хочешь быть переводчиком, ну что ж, поздравляю ТЫ НЕ ПРИНЯТ В ПЕРЕВОДЧИКИ!
|
|
| |
Slater | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 16:04 | Сообщение # 128 |
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 212
Репутация: 11 []
Статус: Offline
| Kost, я конечно понимаю,что паук очень плох,но ты слишком строг=)
My tea`s gone cold I`m wondering why I.. got out of bed at all The morning rain clouds up my window.. and I can`t see at all And even if I could it`ll all be gray, but your picture on my wall It reminds me, that it`s not so bad, it`s not so bad..
|
|
| |
Kane | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 16:05 | Сообщение # 129 |
ПРОВЕРЯЮЩИЙ РЕДАКТОР
Группа: Модераторы
Сообщений: 357
Репутация: 23 []
429462994
Статус: Offline
| Slater, он справедлив, он борец за добро и справедливость
Свобода или смерть? Свобода!
|
|
| |
Snail | Дата: Вторник, 18.11.2008, 00:46 | Сообщение # 130 |
Новичок
Группа: Переводчики
Сообщений: 5
Репутация: 0 []
365784694
Статус: Offline
| Страницы наконец таки перевел как и просил A1 в текстовом документе.Как теперь выложить страницы и оригиналы и текстовые документы, чтобы вы оценили(и возможно приняли меня переводчиком) мои работы?Желательно поподробнее т.к. у меня Интернет совсем недавно.
Улитка-не тормоз, а упорство и целеустремленность.
|
|
| |
A1 | Дата: Вторник, 18.11.2008, 08:45 | Сообщение # 131 |
Майор
Группа: Оформители
Сообщений: 267
Репутация: 20 []
481552973
Статус: Offline
| Залить страницы можно на хотинг фотографий напимер радикал, а текстовый документ на файловый документ например на айфордер
|
|
| |
Oleg-D | Дата: Вторник, 18.11.2008, 10:27 | Сообщение # 132 |
Зам директора
Группа: Администраторы
Сообщений: 712
Репутация: 25 []
417375880
Статус: Offline
Настроение:
| trapt, давай сделаем так: ты переведёшь комикс за 2 недели. Потом кинешь перевод мне в личку или выставишь на форум, я его оценю. Если мне понравится, ты приступишь к оформлению. Потому что 2 недели на перевод и оформление - мало.
Полетаем?
|
|
| |
comics-man | Дата: Вторник, 18.11.2008, 19:14 | Сообщение # 133 |
Сержант
Группа: Оформители
Сообщений: 96
Репутация: 6 []
450138184
Статус: Offline
| Фух..! Все осталась одна страница 127 номера! Oleg-D, Сегодня кину в личку! B) Добавлено (18.11.2008, 19:14) --------------------------------------------- ну вот как и обещал, выложил в Л.С.
Captain America Forever
|
|
| |
Oleg-D | Дата: Вторник, 18.11.2008, 20:47 | Сообщение # 134 |
Зам директора
Группа: Администраторы
Сообщений: 712
Репутация: 25 []
417375880
Статус: Offline
Настроение:
| comics-man, качаю. Оценю, скажу.
Полетаем?
|
|
| |
trapt | Дата: Вторник, 18.11.2008, 22:12 | Сообщение # 135 |
Сержант
Группа: Друзья
Сообщений: 110
Репутация: 10 []
Статус: Offline
| Oleg-D, слушай, мож я чё-нить другое переведу?) (Tales of Leonardo: Blind Sight например) Просто не люблю мстителей, а некст тем более, и перевод как-то хреново выходит=)
|
|
| |
Snail | Дата: Среда, 19.11.2008, 05:45 | Сообщение # 136 |
Новичок
Группа: Переводчики
Сообщений: 5
Репутация: 0 []
365784694
Статус: Offline
| Радикал временно не работает, поэтому выложу завтра. Скажите пожалуйста, какой комикс потом надо будет переводить во время испытательного срока(если таковой конечно будет ) и где его можно скачать. И я потихоньку начну его переводить, чтобы времени не терять. Добавлено (19.11.2008, 05:45) --------------------------------------------- Может, что-нибудь связанное с Civil War, World War Hulk или Secret Invasion?
Улитка-не тормоз, а упорство и целеустремленность.
|
|
| |
Oleg-D | Дата: Среда, 19.11.2008, 09:13 | Сообщение # 137 |
Зам директора
Группа: Администраторы
Сообщений: 712
Репутация: 25 []
417375880
Статус: Offline
Настроение:
| trapt, Snail, вы, парни, наглеете, блин. Вас ещё не приняли, а вы уже комиксы заказываете. trapt, переводи Мстителей. Оформлять их я тебя не заставляю. Snail, вот тебе ссылка на 4-й выпуск тех же Мстителей: первая часть http://cympak3d.narod.ru/comics/AvengersNext04_p1.rar вторая часть http://cympak3d.narod.ru/comics/AvengersNext04_p2.rar - сроку тоже 2 недели. Потом кинешь мне перевод в личку.
Полетаем?
|
|
| |
Snail | Дата: Четверг, 20.11.2008, 00:13 | Сообщение # 138 |
Новичок
Группа: Переводчики
Сообщений: 5
Репутация: 0 []
365784694
Статус: Offline
| Oleg-D, у меня Интернета на этой неделе как раз не будет, поэтому приступаю к переводу сегодня же. Объясни пожалуйста сразу как в личку кидать(у меня Интернет совсем недавно) поподробнее.
Улитка-не тормоз, а упорство и целеустремленность.
|
|
| |
Oleg-D | Дата: Четверг, 20.11.2008, 08:40 | Сообщение # 139 |
Зам директора
Группа: Администраторы
Сообщений: 712
Репутация: 25 []
417375880
Статус: Offline
Настроение:
| Справа от сообщения любого пользователя есть кнопки: Профиль, ЛС. ЛС - это и есть личное сообщение, "личка". Жмёшь такую кнопку под моим сообщением и пишешь мне письмо. Сейчас я тебе кину пробное - у тебя загорится наверху форума надпись: "у вас личное сообщение".
Полетаем?
|
|
| |
Ex | Дата: Пятница, 21.11.2008, 21:45 | Сообщение # 140 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0 []
Статус: Offline
| Здравствуйте) Решил попробовать себя в качестве переводчика, перевёл пару страниц) Только один вопрос - перевод должен дословно соответствовать оригиналу? Просто у меня в некоторых местах перевод немного не соответствует оригиналу, но смысл полностью сохранён)
|
|
| |
|